Osterie Moderne prima che un locale è un format. Le serate a tema settimanali dedicate a vino, birre e pizza sono diventate con il tempo un must. Le relative dispense dei piccoli Bignami. La “conversione” alla pizza italiana contemporanea da degustare a spicchi è avvenuta quando questo prodotto era da pionieri. Sempre Adrian al forno: colpisce la sua continuità nel replicare gli standard qualitativi che si è prefissato. Pizze “gourmet” (e quindi “alte”) e pizze classiche nel suo repertorio. Naturalmente buone e digeribili. Quella con le alici del Cantabrico e quella con Taleggio, mortadella e carciofi sono imperdibili, come la Margherita “alta”. Molte delle birre in carta sono straniere.
The Osterie Moderne is first and foremost a format. Over time, the themed evenings during the week dedicated to wine, beer and pizza have become a must along with the relative distribution of little Bignami. The “conversion” to the contemporary Italian pizza served by the slice came about when this was still a pioneering product. Adrian is always at the oven: his continuity in replicating the quality standards that he strives for is always striking. “Gourmet” pizzas (and therefore “high”) and classic pizzas are in his repertoire. Naturally good and light. The pizza with the Cantabrico anchovies and the one with Taleggio, mortadella and artichokes are a must, just like the “high” Margherita. Many of the beers in the menu are foreign.